発声と音声表現のQ&Aブログ

ヴォイストレーニング専門の研究所内外の質問と、トレーナーと専門家のQ&Aブログです。 あくまで回答したトレーナーの見解であり、研究所全体での統一見解ではありません。また、目的やレベル、個人差により、必ずしもあなたにあてはまるとは限りません。参考までにしてください。 カテゴリーから入ってみると便利です。 【rf :他に詳しく答えているのがあるので、それを参考にしてくださいという表記です。】 引き続き、ご質問もお待ちしています。できるだけ順次とりあげていきます。

Q4130.マスケラとは、どういう意味でしょうか

.イタリア語で「仮面」の意味です。昔の偉大な歌手が口をそろえていうことに「マスケラ」で歌うこと、と言うものがあります。マリア・カラスも、ジュリエッタ・シミオナートもみんなそうです。「マスケラ」とはイタリア語で「仮面」の意味です。先生が、マスケラでうたいなさい、ということは、声を感じる位置が常に顔面上部でなければならない、ということです。マスケラ、というのはどこか、わからないという方は、顔半分だけを覆った「仮面」を想像してください。目線のあたりに手をかざしたりして、そこに声がくるようなイメージで歌い続けてみてください。

ただし、マスケラで歌うとは、顔面に声を響かせる、ということではありません。額や顔面をならそうとすることをいうのではないのです。そうするとたいてい声はひらべったくなり、キーンとした音になります。丸い開いた喉の奥のスペース、あるいはそのあたり、でつくられる深い響きの中心地から、離れすぎるせいだと思います。または、目線の高さで歌うということも同じです。(♭∀)