発声と音声表現のQ&Aブログ

ヴォイストレーニング専門の研究所内外の質問と、トレーナーと専門家のQ&Aブログです。 あくまで回答したトレーナーの見解であり、研究所全体での統一見解ではありません。また、目的やレベル、個人差により、必ずしもあなたにあてはまるとは限りません。参考までにしてください。 カテゴリーから入ってみると便利です。 【rf :他に詳しく答えているのがあるので、それを参考にしてくださいという表記です。】 引き続き、ご質問もお待ちしています。できるだけ順次とりあげていきます。

Q. 洋楽曲の原詞と日本語詞では歌い方に差があるのでしょうか。

A.まず、ことばとして英語と日本語との読みでは、全く違います。英語は強弱アクセント中心、子音で終わります。いわば息を強く吐き、体からの声でメリハリをつける。一定のリズムにのせます。

日本語は、高低アクセント中心で、母音でひびかせて終わります。息は弱く、口先で調整することが多いのです。適当に息継ぎをしてつなぐ。何よりも音色、声の深さがありません。頭の音をはっきり言わないと、意味がわかりにくく、語尾を伸ばしにくいです。

これが音楽になると、英語はアフタービート中心、3拍子系も多い。邦楽は、2拍子系の頭打ちのリズム。一般にポップスはあちらの感覚でつくられているので、英詞の部分の方が歌いやすいはずです。(♭ф)