A.単語の意味を知ることも大切ですが、まずはとにかく発音だと思います。私自身はイタリア語のものを多く歌うのですが、特に有声子音の処理で苦心しています。西洋の言葉には日本語の概念にない子音や母音があります。またアクセントなどの概念も西洋のことばとは違うと思います。単語の意味や文法などをテキストで学び、頭で理解するのは簡単です。しかし、実際に話したり歌ったりするには、からだで覚えなければなりません。本当はネイティブの歌手に習うのが一番なのでしょうが、これはなかなか難しいです。ですからことばのアクセントの処理の仕方や、歌詞のフレーズの作り方は西洋人の歌手がうたっている録音をたくさん聴いて真似するのもよいと思います。外国のことばを話したりするときにありがちなのは、ひとつひとつの単語のアクセントに固執するあまりに、文章としての流れが止まってしまうことです。もし英語の曲を歌いたいのであれば、英語を母国語とする人が朗読しているものも聞いてみてください。(♯Λ)